Nouvelles!!
Cher notre aimable clientèle,

Nous décorons le dessin de“NANTEN” (=Bambou Sacré )sur le mur du restaurant.

 

NANTEN est un arbuste qui a des baises rouges, et depuis des siècles,  il est connu au Japon comme un arbuste qui porte bonheur.

Pourquoi parce que la prononciation

NANTEN « 南天 » est la même que

NANTEN « 難転 » qui signifie

“TOURNER LES DIFFICULTES EN BONHEUR”.

 

Dans cette situation difficile, n’oubliez pas que notre coeur reste toujours avec vous.

 

Espérant vous revoir très rapidement !!!

 

Equipe AZABU

JIN, Yuko, Taeko, Mizuki, Sachi, Honoka et Mami

日頃麻布を大切にしてくださっているお客様へ

 

いかがお過ごしですか?

皆さまの平穏な日常が一日も早く戻る事を願い、

店内に南天の染物を掛けました。

 

南天は昔から厄災を退ける力があると言われ、

「難転」-難を転じて福となす-

の語呂あわせで、縁起担ぎに使われる木だそうです。

 

この事態を乗り越えて近い将来また元気にお会いしましょう。

麻布はその日に向かって準備しています。

 

レストラン麻布

Bonjour・ご挨拶。

Le restaurant AZABU, situé dans le VIème arrondissement de Paris, est un petit établissement dont la spécialité est la teppanyaki.

Quand nous avons ouvert notre enseigne, nous étions désireux de fournir aux Français et Françaises, une sorte de porte d’entrée vers la culture japonaise, à travers le prisme de notre cuisine. 

Au fil des années cependant, nos clients ont été de plus en plus nombreux à venir s’attabler chez nous,

si bien que c’est désormais grâce à notre fidèle clientèle, que AZABU existe aujourd’hui. 

 

 

Restaurant AZABU はパリ6区にある小さな鉄板焼きのお店です。

フランスの方々に日本の文化をレストランという方法で伝え、日本を理解してもらう

1つの入り口となれれば、という想いを軸にして、このような空間に作り上げました

そのレストランを多くのお客様が支えてくださり、

毎日新鮮な感動が生まれ、

今のこのAZABUがあります。 

​Notre établissement dispose de places au rez-de-chaussée et en sous-sol.

Au rez-de-chaussée, nos clients s’installent soit autour d’une table, soit au comptoir, d’où ils peuvent, tout en observant le chef effectuer ses préparations sur sa plaque métallique (teppan en japonais), apprécier le savoureux bruissement de la cuisson, et profiter d’une atmosphère unique en son genre.

Le sous-sol, aménagé comme un espace typiquement japonais, dispose par ailleurs d’une belle et grande table centrale. Là, bercés par le son de l’eau coulant dans un tsukubai (bassin d’ablution présent généralement dans les jardins attenant aux pavillons où se déroule la cérémonie du thé), nos clients peuvent y savourer, dans une apaisante quiétude, l’excellence de nos plats et la grande qualité de nos sakés.

 

 

お席は、地上階と地下にございます。

地上階はカウンター席とテーブル席があり、カウンター越しにシェフが鉄板で調理しているところをご覧になりながら、ジュウジュウと音をたてる料理を目の前して、活気のある雰囲気でお食事していただけます。

地下は、お部屋の中央に大きなテーブルを配した日本らしい空間です。

蹲踞 (つくばい) から流れる水の音を聞きながら、ゆっくりと心地よくお酒、お料理を楽んでいただけます。

​Nos plats sont préparés sur une plaque métallique avec tout le savoir, l’expérience, et le soin de notre chef.

Si certains de nos plats sont élaborés avant tout autour de la saveur apportée par les produits de saison, il en est d’autres que nous avons conçus spécialement autour de leur accord avec tel vin ou tel saké. 

Venir s’attabler dans notre restaurant AZABU, c’est la garantie de pouvoir savourer des mets et des boissons sublimés par un savoir-faire, par une vaisselle de qualité, et par une atmosphère exceptionnelle.

 

 

お食事は、シェフが心を込めて鉄板の上で調理いたします。

季節の食材などをお焼きし、素材そのものを味わっていただく一品もあれば、

ワインや日本酒とのマリアージュを楽しんででいただける一品もございます。

Restaurant AZABUならではのお料理、お酒、器、雰囲気を感じてみて下さい。

Chaque jour et durant chaque service, nous travaillons à conférer à nos clients, le sentiment de découvrir un Japon qui leur était jusque-là inédit, et nous cherchons, à travers toute la variété de notre carte, à leur donner l’agréable impression de voyager réellement dans notre pays.

Au restaurant AZABU, nous vous proposons une formidable expérience culinaire, alors, amis curieux et amis gourmets,

n’hésitez pas à venir nous rendre visite !!

 

 

「今日、新しい日本を感じた!」

「また AZABU で、まるで日本を旅している様な美味しい料理と巡り会いたい!」

と皆様に思っていただけるよう、日々励んでいきます。

ぜひ一度、AZABU のあたたかさに触れてみてください。